“I was born in No-doyohn Canon, Arizona, June, 1829. In that country which lies around the head waters of the Gila River I was reared. This range was our fatherland; among these mountains our wigwams were hidden; the scattered valleys contained our fields; the boundless prairies, stretching away on every side, were our pastures; the rocky caverns were our burying places.
I was fourth in a family of eight children– four boys and four girls. Of that family, only myself, my brother, Porico, and my sister, Nah-da-ste , are yet alive. We are held as prisoners of war in this Military Reservation (Fort Sill).
As a babe I rolled on the dirt floor of my father’s tepee, hung in my tsoch (Apache name for cradle) at my mother’s back, or suspended from the bough of a tree. I was warmed by the sun, rocked by the winds, and sheltered by the trees as other Indian babes.
When a child my mother taught me the legends of our people; taught me of the sun and sky, the moon and stars, the clouds and storms. She also taught me to kneel and pray to Usen for strength, health, wisdom, and protection. We never prayed against any person, but if we had aught against any individual we ourselves took vengeance. We were taught that Usen does not care for the petty quarrels of men.
My father had often told me of the brave deeds of our warriors, of the pleasures of the chase, and the glories of the war path.
With my brothers and sisters I played about my father’s home. Sometimes we played at hide-and-seek among the rocks and pines; sometimes we loitered in the shade of the cottonwood trees or sought the shudock (a kind of wild cherry) while our parents worked in the field. Sometimes we played that we were warriors. We would practice stealing upon some object that represented an enemy, and in our childish imitation often perform the feats of war. Sometimes we would hide away from our mother to see if she could find us, and often when thus concealed go to sleep and perhaps remain hidden for many hours.
When we were old enough to be of real service we went to the field with our parents: not to play, but to toil. When the crops were to be planted we broke the ground with wooden hoes. We planted the corn in straight rows, the beans among the corn, and the melons and pumpkins in irregular order over the field. We cultivated these crops as there was need.
Our field usually contained about two acres of ground. The fields were never fenced. It was common for many families to cultivate land in the same valley and share the burden of protecting the growing crops from destruction by the ponies of the tribe, or by deer and other wild animals.
Melons were gathered as they were consumed. In the autumn pumpkins and beans were gathered and placed in bags or baskets; ears of corn were tied together by the husks, and then the harvest was carried on the backs of ponies up to our homes. Here the corn was shelled, and all the harvest stored away in caves or other secluded places to be used in winter.
I know that if my people were placed in that mountainous region lying around the head waters of the Gila River they would live in peace and act according to the will of the President. They would be prosperous and happy in tilling the soil and learning the civilization of the white men, whom they now respect. Could I but see this accomplished, I think I could forget all the wrongs that I have ever received, and die a contented and happy old man. But we can do nothing in this matter ourselves-we must wait until those in authority choose to act. If this cannot be done during my lifetime-if I must die in bondage- I hope that the remnant of the Apache tribe may, when I am gone, be granted the one privilege which they request-to return to Arizona.”